An
anapodoton (from the Greek
anapodosis: "without a main clause") is a
rhetorical device related to the
anacoluthon. It is a figure of speech or discourse that is an incomplete sentence, consisting of a subject or complement without the requisite object. The stand-alone subordinate clause suggests or implies a subject (a main clause), but this is not actually provided.
As an intentional rhetorical device, it is generally used for set phrases, where the full form is understood, and would thus be tedious to spell out, as in "When in Rome [do as the Romans]." or "
If the mountain won't come to Muhammad [Muhammed will go to the mountain]."
EXAMPLES
"If you think I'm going to sit here and take your insults..."
- (implied: "then you are mistaken")
"What the... ?"
- ("What the [heck?]" incomplete)
No hay comentarios:
Publicar un comentario